Dyrbart
De som känner mig vet att jag pratar enbart samiska med mina barn. Ändå tar svenskan över eftersom de hör svenska överallt. Både i skolan, dagis och hemma då Daniel pratar svenska med barnen, även om han faktiskt kan samiska. Så det har inte varit så lätt som jag först trodde.
Hur som helst så försöker jag läsa på samiska för barnen varje kväll och rabbla lite ramsor både på danska och samiska. Och så försöker jag säga fina saker till dem så att de har en fin känsla när de somnar. Jag vet att alla barnen förstår samiska, men det kan ändå bli lite roliga språkförbistringar och missförstånd.
Häromkvällen sa jag god natt till en av dem och lade till - "don leat mu divraseamus golli" som betyder du är mitt dyraste eller dyrbaraste guld. "Golli" betyder alltså guld. Han såg nöjd ut, men precis innan han somnade viskade han. "Golli, visst är det fisk?" Då har han alltså blandat ihop orden golli och guolli och trott att jag sagt "du är min dyraste fisk". Men såg som sagt ändå väldigt nöjd ut.
Kommentarer:
2
Linda:
Ilon är så jättefin på den här bilden!! Han riktigt lyser!
Svar:
Marit Sihm Kvenangen
3
Suss:
Kämpa på ♥ dom kommer klandra dig senare annars...jag vet!!
Svar:
Marit Sihm Kvenangen
4
Ronja:
Sötisen! :-)
Svar:
Marit Sihm Kvenangen
5
Göran:
Lei somá lohkat. Ja man fiinis govva!Ies go leat gorron gávtti?
Svar:
Marit Sihm Kvenangen
skriven
Haha! Sötis!